首页 | 陕西 | 国内 | 国际 | 社会 | 调查 | 访谈 | 杂志 | 视频直播 | 图观天下 | 短信手机报
您现在的位置是:古城热线资讯频道--正文 返回首页

奥巴马“被更名”欧巴马引争议 洪森也曾称云升

 
2009-11-20 13:38:07  来源:新华网  古城热线手机网: wap.269.net

 

  奥巴马?欧巴马?

  萨科齐?萨尔科奇?

  洪森?云升?

  形形色色、林林总总的外国人名、地名和机构名称,最终都要归结于一间被卡片填满的房间

  自北京中国人盼望着奥巴马,走下“空军一号”的却是“欧巴马”——这个笑话缘于本月12日美国驻华使馆发布的一款关于美国总统首次访华的纪念海报。海报上,红底金字的标题为“共同走过的日子”,底部则写着:“美国总统巴拉克-欧巴马2009年11月首次访问中国的纪念海报”。随后,百科词条中多了“欧巴马”一项,许多人开始不明就里——到底是奥巴马还是欧巴马?奥巴马译名从何而来,其他政要的名字又是由谁第一个翻译?标准是什么?

  政要译名不可随便改

  对于海报上的字样,美驻华使馆解释说,“欧巴马”的译音更接近英语发音。美国驻华使馆新闻发言人史雯珊介绍说,对于以前“欧巴马”和“奥巴马”两种译名混着用的情况,美国政府现在正在规范总统中文译名,今后将统一使用“欧巴马”。

  但中国的翻译工作者们似乎不那么认同。一位外交部官方翻译私下曾向《华盛顿邮报》表示:“"奥"代表深邃,"欧"代表欧洲,也容易让人想到"欧巴桑",所以用前者更好。”

  中国外交部外语专家、前外交部翻译室主任过家鼎告诉《国际先驱导报》,“奥巴马”这个翻译没有问题,但美国人由发音来考虑倒也能理解。“提出讨论可以,但按照惯例,已经沿用一段时间的译名不会随便更改。”

  奥巴马还是欧巴马?若要追溯到译名源头,一般来说,外国领导人的姓名翻译工作由中国唯一的综合性译名单位——新华社译名室来完成。

  现任美国总统的全名在新华社的译名库里是“贝拉克。侯赛因。奥巴马”,这一姓名自2004年11月3日以来一直沿用至今。译名室负责人衷爽向本报表示,奥巴马这个姓氏在非洲国家肯尼亚的一些部落很普遍,这么多年一直这么翻译。“如果他改了,那个家族的名字都会受影响。”而据2003年肯尼亚《联合报》的不完全统计,在Mahatali地区,姓Obama的人大概在7000到8000之间。所以,除非通过外交途径“强烈要求”,奥巴马这次想改名很难成功。




  1  [2]  [3]  [4]  [下一页]
打印文章  |  返回顶部  |  关闭本页
 
· 奥巴马访韩 李明博"送礼"   (2009年11月20日 09:55)
· 奥巴马宣布美国朝鲜政策特别代表12月8日访朝  (2009年11月19日 04:31)
· 奥巴马宣布美国朝鲜政策特别代表12月8日访朝   (2009年11月19日 02:29)
· 奥巴马结束访华离京(图)  (2009年11月19日 07:13)
· 奥巴马游览八达岭长城(组图)   (2009年11月19日 07:06)
站内搜索
热点推荐 [更多]
热点新闻 [更多]
网友抓拍各国美女空姐(组图)
三恶少当众拖走女网管后轮奸 受害人满脸血(
咸阳机场塔台失火 未造成航班大面积延误(组
西安城西局地今起停电 18个停电路口看交警
世家星城小区业主2000万元大修基金被开发
西安副市长钱引安夜查渣土车:必须根治顽疾(
巴黎美女:时尚到骨子里(组图)
母子患怪病毛发不断脱落 含羞草成致病元凶(
 热图推荐 [更多]
集装箱住宅受捧 "蛋奶工程"发生蛋冷奶
三恶少拖走女网管轮奸 小车被砸房东集体赔偿
两男一女同一楼坠亡 网友抓拍各国美女空姐
台北举行国际自行车展 上海“明珠环”启用